Postępująca globalizacja sprawia, że do języka polskiego, również do słownictwa rolniczego, przenikają terminy obcojęzyczne i nowe pojęcia związane z postępem naukowo-technicznym, a także wynikające ze współpracy z ośrodkami zagranicznymi. Wprowadzane pojęcia nie mają w wielu przypadkach polskich odpowiedników. W piśmiennictwie z zakresu agroekologii i produkcji rolniczej obserwuje się dużą dowolność stosowania tej terminologii. Niniejszy Leksykon przyrodniczy uaktualnia przestarzałe terminy i wprowadza nowe.
Leksykon obejmuje 3724 hasła z zakresu: agroekologii, agrometeorologii, agrotechniki, biologii, doświadczalnictwa, ekoinżynierii, fitosocjologii, gleboznawstwa, łąkarstwa, melioracji, nawożenia, ochrony roślin, ochrony środowiska rolniczego, ogrodnictwa, paszoznawstwa, rolnictwa ekologicznego, techniki rolniczej, weterynarii, zootechniki. Duży nacisk położono na proekologiczny kierunek rolnictwa i przyrodniczą przestrzeń produkcyjną, co ma szczególne znaczenie w regionach chronionych, które są mocnym atutem Polski po wejściu w struktury Unii Europejskiej. Publikacja zawiera najnowsze pojęcia z tego zakresu, a więc terminy, które pojawiły się w ostatnich latach w specjalistycznych opracowaniach, terminy niewystępujące w dostępnych encyklopediach i leksykonach, nazwy instytucji i organizacji ekologicznych oraz rolniczych, terminy z zakresu ochrony gleby i środowiska przyrodniczego, a także rolnictwa ekologicznego.
Hasła Leksykonu przetłumaczono na język angielski. Terminy zweryfikowała Cathy Bal- dysz, Amerykanka z ponad dziesięcioletnim doświadczeniem w tłumaczeniu i edycji artykułów naukowych dla Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu i Politechniki Wrocławskiej. Weryfikacji dokonała na podstawie oryginalnej literatury naukowej lub stron internetowych wykorzystywanych w handlu, w branży rolniczej w celu identyfikacji terminów obecnie używanych w anglojęzycznych krajach. Synonimy i terminy o podobnym znaczeniu podano według ich popularności używania.
Przy wyrażeniach mniej znanych podano ich etymologię, a tam, gdzie to było konieczne - również tłumaczenie na inne języki. Na końcu publikacji znajdują się indeks haseł angielskich oraz wykaz najczęściej popełnianych błędów w tłumaczeniu terminów przyrodniczych.
W Leksykonie zastosowano dwa typy odsyłaczy: zaznaczone strzałką (►) i skrótem „Zob. też” (Zobacz też). Strzałka oznacza, że dany termin jest omówiony w osobnym haśle, natomiast skrót „Zob. też”, stosowany na końcu definicji, kieruje do hasła, w którego definicji znajdują się informacje uzupełniające. Przy niektórych terminach pochodzących z języków obcych podano objaśnienia etymologiczne.
Leksykon przeznaczony jest dla pracowników naukowych, studentów, uczniów, służb doradczych i administracyjnych, pracowników rolnych oraz tych, którzy zajmują się problematyką rolnictwa, ekologii i ochrony środowiska.
Składam serdeczne podziękowania wszystkim osobom, które przyczyniły się do powstania Leksykonu. Mam tu na myśli współpracowników Katedry Kształtowania Agroekosystemów i Terenów Zieleni, pracowników naukowych wszystkich wydziałów Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu, a także osoby, z którymi konsultowałem hasła osobiście, e-mailowo lub telefonicznie.
Lesław Zimny
- Autorzy: Lesław Zimny
- Format: 17.0x24.0cm
- Objętość: 495
- Oprawa: Miękka
- Rok wydania: 2014
- Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu